Depuis 12 ans, le Festival Mir redde Platt, a su prendre une place singulière dans le paysage lorrain.
La Ville de Sarreguemines et ses partenaires du Ministère de la culture, de la Région Lorraine et du Département de la Moselle, ont pu développer un projet faisant la part belle aux langues en présence.
Durant trois semaines, le festival donne la parole aux artistes s’exprimant en langue francique et privilégie une rencontre interdisciplinaire des publics et des générations.
Il est à noter que le festival a su tisser des liens privilégiés avec des partenaires de la Grande Région, dessinant ainsi de manière régulière et continue le contours de coopérations futures.
En outre et depuis 2008 et l’ouverture de la médiathèque intercommunale –qui est dotée d’un pôle langue et culture franciques-, une coopération s’est renforcée, nourrissant une visibilité des artistes intervenants et ceci bien au-delà de la seule période du festival.
Le festival poursuit ainsi sa route spécifique, permettant au-delà de la seule valorisation du Platt/Francique de poser les bases d’une interrogation plus large. A l’heure de la transformation en profondeur à laquelle nous participons sur le plan international, la relation du local au global, la question de la place des cultures minorées et de leur disparition potentielle est un thème majeur de notre société. En effet, la cohabitation des cultures, leurs interpénétrations sont l’une des questions majeures de notre monde globalisé.
A ce titre et au moment où la Grande Région cherche sens il est utile de comprendre que le chemin tracé par le festival, à la fois sur et autour des questions d’identités, mais aussi sur et autour de la relation transfrontalière et un atout considérable.
En 2010, le festival poursuivra sur cette lancée, à la fois proche d’une langue vivante et créative et distante par les questions posées à une culture dans sa relation aux autres…
Le festival se déroulera en coopération avec le Gouvernement du Grand Duché, l’Ambassade de Roumanie à Berlin et l’Ambassade de Hongrie à Bruxelles, l’association internationale des « Banater Schwaben », les associations sarroises « Saarländisches Filmbüro » et l’association « Mélusine », ainsi que la Médiathèque intercommunale, l’Université Populaire Sarreguemines confluences.
Autour de la langue invitée…
L’année 2010 correspondra à un virage important dans la thématique du Festival. Après avoir fait une sorte de « tour de France » des langues minorisées, du Yiddish à l’Alsacien en passant par le Breton et l’Occitan, le festival va s’installer dans un cycle interrogeant la langue et la culture franciques dans sa diaspora.
C’est ainsi que nous engagerons un défi nouveau en invitant la minorité linguistique francique en provenance d’Europe centrale.
Au menu de cette année, nous allons faire la part belle à la diaspora en provenance du Banat (Roumanie) et installée au dix huitième siècle au départ de la Lorraine dans cette région frontière, entre Hongrie, Roumanie et Croatie.
Mais la version 2005 du festival fera la part belle également aux contes et légendes dont notre région
est riche. Le vendredi 8, la présentation de la nouvelle publication de Mme Haas-Heckel, autour du
collectage de Mme Merkelbach Pinck, en présence du fils de cette dernière et des descendants des
conteurs,
sera l’occasion d’une soirée de légende ! Le samedi 16 avril, le spectacle « Dis voir » qui est une création unique, musicale et théâtrale autour des contes et légendes de notre région nous entraînera dans un univers fantastique…
à donner le frisson !
Les ateliers du Platt nous donneront un rendez-vous original de comparaison des langues de part et d’autre de la frontière franco-allemande, le mercredi 06 avril au Casino des Faïenceries.
Enfin, nous n’oublierons pas la présence de la culture créole, notre invité d’honneur en 2005, avec une prestation musicale colorée le mardi 12 avril et la présence le mercredi 13 de la linguiste Marie-Christine Hazaël-Massieux de l’Université d’Aix en Provence qui ouvrira notre culture francique aux sons et vocales de cette autre langue à la fois proche et lointaine.
Es ist wieder soweit: Die Neuausgabe unseres Sprachenfestivals steht an.
Getreu unseres Engagements für die fränkische Sprache und Kultur Lothringens und nach mehreren erfolgreichen Ausgaben des Festivals laden wir Sie zu einem weiteren noch reichhaltigeren, anregenderen und innovativeren Programm ein.
Im diesjährigen Frühling des Fränkischen bringen wir Sie mit Kindern und Schülern der „Collèges“ und „Lycées“ von Saargemünd zusammen, die während des gesamten Jahres an Kunst-Workshops teilgenommen haben. Das Festival 2005 bietet uns nun die Gelegenheit, das Ergebnis dieser in Zusammenarbeit mit professionellen Künstlern entstandenen Arbeit vorzustellen.
Termine, die Sie sich notieren sollten, sind die Eröffnung des Festivals, Montag, 4. April, im „Collège Jean Jaurès“, dann der 5. April mit einer unvergleichlichen Darbietung des Quartetts Mannijo im Rathaussaal der „Mairie“ von Saargemünd, Samstag, der 9. April mit einer ausgesprochen originellen theatralischen Wanderung durch ein Saargemünder Stadtviertel zu Texten von Karl Valentin.
Aber auch die zahlreichen Märchen und Sagen dieser Region nehmen einen wichtigen Platz beim diesjährigen Festival ein. Zu einem märchenhaften Abend laden wir am Freitag, den 8. April ein, wenn
Frau Haas-Heckel ihr neuestes Buch über die Märchensammlung von Frau Merkelbach-Pinck vorstellt.
An diesem Abend werden der Sohn von Frau Merkelbach-Pinck und die Nachfahren der Märchenerzähler anwesend sein.
Am Samstag, den 16. April schließlich, entführt uns das Schauspiel „Dis voir“ - ein einzigartiges musikalisches Bühnenstück rund um die Märchen und Sagen unserer Region - in eine fantastische Welt ... die einen erschauern lässt ! Von Mittwoch .... bis ... geben uns die Platt - Workshops die Gelegenheit, die Sprache diesseits und jenseits der deutsch-französischen Grenze zu vergleichen.
Zu guter Letzt wird auch die kreolische Kultur als diesjähriger Ehrengast auf unserem Festival vertreten sein und zwar mit einer bunten musikalischen Darbietung am Dienstag, den 12. April und einem Vortrag der Linguistin Marie-Christine Hazaël-Massieux von der Universität Aix en Provence, die unsere fränkische Kultur den Klängen und Stimmen dieser anderen gleichzeitig nahen und fernen Sprache öffnen wird.
Seit 12 Jahren organisiert die Stadt Sarreguemines das Festival Mir redde Platt, Festival der fränkischen Sprache, das in der lothringischen Landschaft eine besondere Stellung einnimmt.
Drei Wochen lang erteilt das Festival das Wort den Artisten, die sich in fränkischer Sprache ausdrücken und gibt einem interdisziplinären Zusammentreffen des Publikums und der Generationen den Vorrang.
Das Jahr 2010 wird einer wichtigen Wende in der Thematik des Festivals entsprechen. So werden wir eine neue Herausforderung annehmen, indem wir die fränkische linguistische Minderheit aus Mitteleuropa einladen.
Auf dem Programm dieses Jahres, werden wir die Diaspora begünstigen, die aus Banat (Rumänien) kommt und die im achtzehnten Jahrhundert zu Beginn von Lothringen in dieser grenzliegenden Gegend zwischen Ungarn, Rumänien und Serbien lag.
Om Frèidah, de 8. April traht die Madame Haas-Heckel ihr nèi erschienenes Bùch vor iwer die Geschichdesòmmlùng von Frau Merkelbach/Pinck, in Gäjewart vom dèr ihr Sohn un von Nochkùmme von dènne wù friejer die Geschichde verzehlt hòn.
Om Sòmschdah, de 9. April, gibt 's e gònz spezielli, theatralischi "Bäserèi" im e "Quartier" von d'r Stadt, met Texde vom Schriftsteller Karl Valentin.
Nit ze vergesse dass's ah e kreolische Kuldur gibt ! Dezù hòn m'r e Ehregascht ingelad, die Linguist, Marie-Christine Hazaël-Massieux, von d'r Universität von Aix-en-Provence. Sie wèrd bie uns sin, om Dienschdah, de 12. April, bie e'rer sehr kolorierdi, musikalischi Vòrfiehrùng : e Zäche fer die Uffeherzischkätt von unserer Spròch onnere gäjeniwer.
Om letschde Dah, om 16. April, gibt's e scheeni Uffiehrùng "Sah 'mòl" ("Dis voir"), e grossardischi Sòmmestellùng, im musikalische un theatralische Sinn, iwer Geschichde un Märcher von unserer Gäjend, fòntasdisch un.... krusseldisch im selwe.
